Разработка инструкций по охране труда
для Вашей организации
+375 (29) 35-70-911
+375 (33) 35-70-911
Предлагаем Вашему вниманию инструкцию по охране труда для достаточно редкой профессии - рыбовод.
1. К работе рыбоводом допускаются лица, прошедшее в установленном порядке обучение по соответствующей профессии и получившее свидетельство установленного образца о присвоении квалификационного разряда по профессии, прошедшее медицинский осмотр, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда (далее - работники).
К работе на судах допускаются лица, получившие профессиональную подготовку и имеющие удостоверение на право управления моторным судном, умеющие плавать, грести, оказывать первую помощь утопающим, проинструктированные о мерах безопасности при пользовании судами.
К управлению маломерными судами, рыбопромысловым оборудованием допускаются лица, имеющие необходимую квалификацию, прошедшие обучение, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда.
2. В процессе работы на работников могут действовать вредные и опасные производственные факторы:
движущиеся транспортные средства, машины и механизмы;
подвижные части производственного оборудования, подъемно-транспортного оборудования;
повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
повышенная влажность воздуха рабочей зоны;
повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;
повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;
недостаточная освещенность рабочей зоны;
острые кромки, заусеницы и шероховатость на поверхностях инструментов, оборудования и механизмов;
расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);
воздействие внешних метеорологических факторов (ветра, осадков и других);
физические перегрузки.
3. Работники обеспечиваются средствами индивидуальной защиты по установленным нормам согласно приложению, при необходимости могут бесплатно выдаваться для защиты:
глаз от воздействия пыли, твердых частиц и тому подобного – защитные очки или лицевые щитки;
органов слуха от воздействия шума – наушники или вкладыши противошумные;
органов дыхания от воздействия пыли, дыма, паров и газов - респираторы или противогазы.
4. Работники обязаны:
правильно применять необходимые специальную одежду, специальную обувь и другие средства индивидуальной защиты в соответствии с условиями и характером выполняемой работы, а в случае их отсутствия или неисправности немедленно уведомить об этом руководителя работ;
соблюдать правила поведения на территории организации, в производственных, вспомогательных и бытовых помещениях, режим труда и отдыха, трудовую дисциплину (отдыхать, принимать пищу и курить допускается только в специально оборудованных для этого местах). Не допускается производить работы, находясь в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсичных веществ, а также распивать спиртные напитки, употреблять наркотические средства, психотропные или токсические вещества на рабочем месте или в рабочее время;
проходить предварительный (при поступлении на работу) медицинский, периодический и внеочередные медицинские осмотры;
при отказе от выполнения порученной работы, в случае возникновения непосредственной опасности для жизни и здоровья работника и окружающих до устранения этой опасности, а также при непредоставлении ему средств индивидуальной защиты, непосредственно обеспечивающих безопасность труда, работник обязан незамедлительно письменно сообщить работодателю, либо уполномоченному должностному лицу нанимателя о мотивах такого отказа, подчиняться правилам внутреннего трудового распорядка, за исключением выполнения вышеуказанной работы;
проходить обучение, инструктаж, стажировку и проверку знаний по вопросам охраны труда в соответствии с требованиями нормативных правовых актов по охране труда;
выполнять требования по охране труда и пожарной безопасности, знать порядок действий при пожаре, уметь применять первичные средства пожаротушения;
соблюдать требования настоящей инструкции и знать приемы оказания первой помощи при несчастных случаях на производстве;
извещать своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, замеченных неисправностях оборудования, инструмента и средств защиты или их отсутствии и до их устранения к работе не приступать, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков заболевания;
выполнять только ту работу, которая им поручена, безопасные способы выполнения которой известны. При необходимости следует обратиться к непосредственному руководителю работ за разъяснением;
выполнять требования охраны труда и пожарной безопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
знать устройство и правила эксплуатации применяемых инвентаря, механизмов и оборудования;
знать правила и способы текущего обслуживания и ремонта гидротехнических сооружений и выполнения работ по технической мелиорации, очистки и эксплуатации водоемов, внесения в пруды органических удобрений, изготовления рыбоводного инвентаря, правила обращения с живой рыбой, икрой, личинками, виды кормов и способы их приготовления, правила кормления рыбы, состав применяемых кормов, способы вылова, сортировки и счета товарной рыбы, правила удаления старой растительности и вырубка кустарников в водоемах;
знать приемы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях на производстве;
знать и соблюдать правила личной гигиены.
5. К работам на водоемах глубиной свыше 1 м допускаются лица, умеющие плавать.
6. Используемые орудия лова, инвентарь, средства транспортировки товарной рыбы и т.п. должны применяться только по прямому назначению и храниться в специально оборудованных местах.
7. За невыполнение требований настоящей Инструкции работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством.
8. Перед началом работы работник должен:
8.1. надеть и привести в порядок спецодежду и спецобувь;
8.2. получить задание у руководителя работ и ознакомиться со схемой движения при перевозке и раздаче кормов;
8.3. осмотреть и подготовить рабочее место, оборудование, орудия лова, инвентарь и т.п., убрать посторонние предметы и все, что может препятствовать безопасному выполнению работ, освободить проходы и места складирования;
8.4. проверить плавательные, спасательные, водоотливные и ремонтные средства (судно, спасательный круг, ковш, запасное весло, пакля, нож) средства связи, сигнальные средства и средства освещения при движении по водоему в темное время суток и в тумане;
8.5. убедиться на судах с подвесными двигателями в надежном креплении двигателя к судну, в исправности страхующих устройств от падения двигателя в воду и в укомплектованности судна исправными гребными веслами.
9. Обнаруженные нарушения требований по охране труда должны быть устранены до начала работ, при невозможности сделать это работник обязан сообщить о недостатках в обеспечении охраны труда руководителю работ и до их устранения к работе не приступать.
10. В период наполнения и опорожнения прудов вести постоянный надзор за состоянием всех элементов гидротехнических сооружений. Все обнаруженные дефекты и неисправности должны быть немедленно устранены.
11. При осуществлении разведения и выращивания рыбы, использовать орудия лова, плавательные средства, инвентарь и другие рыболовные и рыбоводные принадлежности закрепленные за рыболовецкой бригадой.
12. Работы в чашах прудов и водохранилищ, по берегам и напорному откосу плотин производить с применением спасательных средств.
13. Не допускается перемещение работников на плавательных средствах по водоему до окончания его наполнения.
14. При маневрировании затворами, шандорами, рыбозащитными устройствами, на гидротехнических сооружениях (дамбах, водосбросах, шлюзах-регуляторах, рыбоуловителях и т.п.) пользоваться пешеходными мостиками и площадками с перильными ограждениями.
15. Не допускается находиться под затворами или шандорами во время их подъема или опускания.
16. Осмотр, ремонт и очистка сороудерживающих решеток на всасывающих линиях водоприемных оголовков при малой глубине (до 2 м) и слабом течении (до 0,6 м/с) производить с плавающих средств или со служебных мостиков при остановленных насосах и машины по очистке решеток.
17. Сороудерживающие решетки водоприемных устройств очищать от сора под руководством руководителя работ.
18. Бревна и корчи от сороудерживающих решеток отводить со служебных мостиков при помощи багров с прочными рукоятками. При закупорке решеток и водоприемных отверстий сором с образованием значительного перепада не допускается вести расчистку «на себя» во избежание внезапного прорыва пробки.
19. Очищать сороудерживающие решетки с временных недостаточно укрепленных и не огражденных рабочих мест запрещается.
20. Во время промывки отложений мусора на решетках обратным током воды находиться на безопасном расстоянии.
21. Выловленный мусор складировать не ближе 2 м от решеток, не допуская загромождения проходов и проездов.
22. Очищать и ремонтировать водоприемные камеры только после полного отключения их от канала, убедившись в том, что вода в камеру не поступает.
В опорожненные камеры следует спускаться по стремянкам (скобам) или специальным лестницам. По мере спуска по металлическим скобам необходимо очищать их от водорослей и наносов.
23. Работы в каналах или камерах отстойных бассейнов производить после полного их опорожнения и принятия мер, предупреждающих пуск воды в канал или отстойный бассейн во время работы в нем.
24. Работа на воде в непосредственной близости от открытого затвора (в зоне кривой спада) не допускается.
25. Расчистку водоприемников от наносов пропуском небольшого количества воды со сбросом в промывное отверстие производить, только находясь вне пределов действия потока.
26. Работа в воде с температурой ниже 10 °C в средствах индивидуальной защиты (гидрокостюмах, рыбацких сапогах и других) допускается не более 30 минут с последующим обогревом не менее одного часа.
27. При работе с удобрениями применять средства защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов.
28. Внесение удобрений в рыбоводные пруды осуществлять механизированным способом.
29. При хранении удобрений необходимо следить за целостностью тары и в случае ее повреждения производить перезагрузку в новую тару. Не допускается оставлять удобрения рассыпанными или пролитыми.
30. Работу с живой рыбой проводить в средствах защиты рук.
31. Для вскрытия брюшной полости осетровых и лососевых рыб при отборке икры использовать хорошо отточенные ножи, промаркированные по назначению. Хранение и переноска ножей осуществлять в чехлах или пеналах.
32. При работе держать нож лезвием от себя. Ножи должны иметь гладкие, без заусениц, удобные и прочно насажены на рукоятки. Режущие части ножей должны регулярно и своевременно затачиваться.
33. Введение инъекций и отцеживание икры карпа должно проводиться на специальном столе. Поверхность стола покрывается материалом, исключающим скольжение по нему рыбы.
34. Отцеживание икры у крупных самок должны производить два рыбовода.
35. При работе с дезинфицирующими растворами, другими вредно действующими на кожу человека веществами, а также при лечебно-профилактической обработке рыбы пользоваться резиновыми перчатками и защитными очками.
36. При мойке оборудования с помощью шлангов не направлять струю воды непосредственно на электродвигатели, электропроводку и другое электрооборудование.
37. Во время приготовления рыбных кормов не допускается:
снимать защитные ограждения с вращающихся и движущихся частей машин и работать без них;
открывать дверки дробилок и измельчающих барабанов до полной их остановки;
работать без местной вытяжной вентиляции у загрузочных горловин, без аспирационной системы на дробилках;
класть инструмент на оборудование, транспортеры, сырье или полуфабрикаты;
работать при неисправных приборах контроля загрузки;
производить работы внутри барабана сушилки и теплогенератора при температуре более 45 °С и предварительно не провентилированных.
38. Не допускается проводить на работающем кормоприготовительном оборудовании ремонтные работы, очистку, регулировку, отбор проб кормов.
39. Работа с сыпучими комбикормами и зерновым сырьем в закрытых помещениях проводить при работающей системе аспирации или местной вентиляции с использованием средств индивидуальной защиты глаз, органов дыхания, кожных покровов.
40. Не допускается спускаться в бункер для рыхления кормов в случае их зависания или устранять зависание ударами о стенки бункера ломом, кувалдой и другими предметами.
41. При подаче сыпучих комбикормов и зернового сырья в бункер при помощи бульдозера или тракторного погрузчика запрещается находиться в пределах опасной зоны.
42. Работники, выполняющие работы на судах, обязаны:
работать в надетых спасательных жилетах;
точно и беспрекословно выполнять все указания руководителя работ;
во время работ быть внимательными, не отвлекаться, выполнять требования безопасности для данного вида работ;
в случае, если способы безопасного выполнения работ недостаточно известны и понятны, требовать проведения соответствующего дополнительного инструктажа;
не работать с неисправными спасательными средствами и приспособлениями.
43. При работе на судах не допускается:
заплывать за пределы назначенного участка работ;
присутствие посторонних лиц в плавательном средстве;
заплывать в места водоворотов, на мелководье и стремнину, в места, ограничивающие маневр судна.
44. Не допускается перевозить грузы с превышением установленных норм грузоподъемности.
45. Перевозимый маломерным судном груз укладывать на дно судна в устойчивом положении. Не сосредотачивать груз в одном месте. Тяжелые грузы необходимо класть вниз, чтобы центр тяжести груженого судна находился как можно ниже.
46. При погрузке и выгрузке грузов плавательные средства надежно закреплять за кнехты причала.
47. Во время плавания вести постоянное наблюдение за окружающей обстановкой с целью предупреждения столкновений с затопленными предметами, плавающими льдинами, бревнами, деревьями и недопущения повреждения (перевертывания) судна.
48. При запуске подвесных двигателей, во избежание повреждения рук или падения за борт от обратного рывка маховика, не допускается наматывать на руку конец пускового шнура.
49. При посадке на мель производить снятие судов с помощью шестов, весел и способом «раскачивания» (периодическое изменение режима работы двигателя «вперед-назад» с перекладкой руля в крайние положения).
50. При посадке и высадке проходить на судно поочередно. Выпрыгивать из судна, а также становиться и садиться на борта, пересаживаться с одного судна на другое во время движения не допускается.
51. На стоянках и особенно на ходу в суднах, оборудованных подвесными двигателями, переход людей с места на место не допускается. При особой необходимости переход делать осторожно, не нарушая при этом равновесия судна.
52. Отходить от берега или причала следует только тогда, когда все находящиеся на судне, оборудованном подвесным мотором, будут сидеть на сиденьях.
53. При сильном ветре судно следует направить и держать носом на волну. Ставить судно бортом к волне не допускается.
54. Величина непросматриваемой зоны впереди судна с места судоводителя на эксплуатационной скорости судна не должна быть более 15 м.
55. Не допускается использование судна при волнении свыше 4 баллов, ледоходе. Выход на водоем в этих случаях допускается только для ликвидации аварий и спасения людей.
56. Движение маломерных судов при транспортировке плавучих автокормушек осуществлять согласно схеме, утвержденной главным рыбоводом организации.
57. Транспортировку автокормушек выполнять за скобы для буксировки.
58. Ручное кормление рыбы с лодок, оборудованных подвесными моторами, выполнять не менее чем двумя работниками.
59. При загрузке плавучих автокормушек, проверке наличия корма в бункерах и под кормушками переходы по автокормушке осуществлять по настилам, держась за поручень.
60. Удаление застрявших продуктов или их остатков из мясорубки производить после полной ее остановки.
61. При лове рыбы в спускных и неспускных водоемах с применением сетных орудий лова (сетей, неводов, бредней и других) выполнять следующие требования:
не производить лов рыбы с использованием маломерных судов с водоизмещением менее 5 тонн при волнении свыше 2 баллов (высота волны более 0,25 - 0,75 м) и силе ветра более 4 баллов (скорость ветра 5,3 - 7,4 м/с);
для замета неводов использовать лодки, имеющие достаточную остойчивость, обеспечивающую безопасность при работе работников;
во время выметывания и выборки орудий лова не становиться на их сетные части и не расправлять сетное полотно;
отцеп сетей производить с использованием предохранительного пояса, закрепленного за штатные места или прочные судовые конструкции.
62. При работе со ставными сетями и неводами необходимо:
перед началом работы проверять исправность орудий рыболовства и маломерных судов;
проводить тщательную укладку сетей и неводов для предотвращения их спутывания при выметывании;
выбрасывать якоря с того борта маломерного судна, со стороны которого направлено течение.
63. Не допускается работа промысловых механизмов при:
ненадежном закреплении их за конструкции судна;
неисправности тормозов лебедки;
отсутствии защитного ограждения привода промыслового механизма от двигателя внутреннего сгорания;
ненадежном закреплении каната на барабане или неправильной его навивке (петли, слабина).
64. Выгрузка рыбы из садков под ледовым покрытием должна проводиться не менее чем двумя работниками. Снаружи у садков должен находиться работник, который в случае необходимости принимает меры по организации помощи другим работающим. Место производства работ должно быть обеспечено спасательными средствами.
65. Выкашивание водной растительности на прудах плавучими самоходными камышекосилками в ночное время не допускается.
66. При работе камышекосилки не допускается:
нахождение людей в радиусе 10 м от работающей камышекосилки;
работа камышекосилки со снятыми защитными ограждениями привода режущего аппарата от двигателя внутреннего сгорания;
оставлять камышекосилку с работающим двигателем без присмотра.
67. Очистку и замену режущего аппарата камышекосилок производить только после остановки косилки при заглушенном двигателе, с применением средств защиты рук.
68. Хранение и транспортировку запасных ножей производить только в футляре.
69. Работники, осуществляющие подледный лов рыбы или другие работы на льду, обязаны:
до начала работы проверить исправность орудий рыболовства, используемого оборудования и механизмов;
иметь при себе средства спасения на воде (веревка с узлами, багор и другие);
после окончания работы оградить запускную и вытяжную майны сигнальным ограждением.
70. Не допускается находиться на льду при сбросе льда и шуги через холостые водосбросы.
71. При осуществлении работ по подледному лову не допускается:
подходить ближе 1 м к краю майны при запуске прогона;
стоять ближе 0,5 м от лунки при выборке рабочего шнура во время гонки прогона;
нахождение посторонних лиц в местах запуска или выборки невода и возле работающего оборудования и других механизмов;
удаление льда со шнека механического ледобура во время его работы;
наваливаться телом на верхнюю часть ручного ледобура для ускорения проходки.
72. Во время выполнения ледокольных работ по пробивке майн, при запуске и выборке невода и других работах у кромки льда использовать спасательные жилеты.
73. Лунки диаметром более 0,2 м обозначать вехами. Лунки необходимо периодически очищать от снега, а лед вокруг них посыпать песком.
74. По окончании работы работник обязан:
74.1. убрать приспособления, орудия лова, инвентарь и т.п., в установленные места хранения;
74.2. привести в порядок рабочее место и территорию вокруг него;
74.3. очистить спецодежду и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в отведенные для хранения места;
74.4. сообщить руководителю работ обо всех неполадках, возникших во время работы, и принятых мерах по их устранению;
74.5. По завершении всех работ следует вымыть руки и лицо теплой водой с мылом или аналогичными по действию смывающими средствами (не допускается применять для мытья не предназначенные для этого вещества), при возможности принять душ.
75. В случае возникновения аварийной ситуации следует:
75.1. немедленно отключить источник, вызвавший аварийную ситуацию;
75.2. прекратить все работы, не связанные с ликвидацией аварии;
75.3. принять меры по оказанию первой помощи (если есть потерпевшие);
75.4. принять меры по предотвращению развития аварийной ситуации и воздействия травмирующих факторов на других лиц;
75.5. обеспечить вывод людей из опасной зоны, если есть опасность для их здоровья и жизни;
75.6. о случившемся сообщить руководителю работ.
Работу можно возобновить только после устранения причин, приведших к аварийной ситуации.
76. При пожаре следует вызвать подразделение по чрезвычайным ситуациям, сообщить о происшедшем руководителю работ, принять меры по тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. Применение воды и пенных огнетушителей для тушения находящегося под напряжением электрооборудования недопустимо. Для этих целей используются углекислотные и порошковые огнетушители.
77. При несчастном случае на производстве необходимо:
77.1. принять меры по предотвращению воздействия на потерпевшего травмирующих факторов, оказанию потерпевшему первой помощи, вызову на место происшествия медицинских работников или доставке потерпевшего в организацию здравоохранения;
77.2. сообщить о происшествии руководителю работ;
77.3. обеспечить до начала расследования сохранность обстановки на месте происшествия, а если это невозможно (существует угроза жизни и здоровью окружающих) – фиксирование обстановки путем составления схемы, протокола, фотографирования или иным методом.
Приложение
Постановление Министерства труда и социальной защиты
Республики Беларусь
г. Минск № 89 от 01.07.2010
Об утверждении типовых отраслевых норм бесплатной выдачи средств индивидуальной
защиты работникам занятым в сельском хозяйстве, рыболовстве, рыбоводстве
№ п/п |
Код профессии, должности по ОКРБ 006-2009 |
Наименование профессии, должности |
Наименование средств индивидуальной защиты |
Классификация (маркировка) средства индивидуальной защиты по защитным свойствам |
Срок носки в месяцах |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
121
|
24647
|
Рыбовод
|
Костюм для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий |
ЗМи |
12 |
Головной убор для защиты от общих производственных загрязнений |
|
До износа |
|||
Костюм прорезиненный |
Вн |
24 |
|||
Сапоги кирзовые (сапоги кожаные) |
Ми |
12 |
|||
Сапоги рыбацкие |
В |
24 |
|||
Рукавицы комбинированные |
Ми |
До износа |
|||
Куртка для защиты от пониженных температур и ветра |
Тнв |
36 |
|||
Плащ непромокаемый с капюшоном |
Вн |
Дежурный |
|||
Жилет спасательный |
|
Дежурный |
|||
При загрузке и раздаче кормов и минеральных удобрений дополнительно: |
|
|
|||
перчатки резиновые |
ВнБм |
До износа |
|||
респиратор |
|
До износа |
|||
В холодный период года дополнительно: |
|
|
|||
брюки для защиты от пониженных температур |
Тн |
36 |
|||
сапоги валяные с резиновым низом |
Тн20 |
24 |
Примечание. Данная инструкция носит рекомендательный характер, поэтому при ее применении надлежит учитывать специфику деятельности организации.
+375 (29) 35-70-911
+375 (33) 35-70-911